"Προτού σκάσουν τ’ανγά μην μετράς πουλιά."
La traduction littérale de cette expression est la suivante : ne compte pas les poussins avant que n'éclosent les œufs.
En français, l'expression est "Il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué".
***
Source : http://www.lepetitjournal.com/
J'espère qu'il n'y a pas trop de fautes de frappe.
N'hésitez pas à m'informer sur les coquilles restantes ou tout autre commentaire. (merci par avance !)